Translator: Sarah Jane Hails
Illustrator: Hilde Kramer
Date of Publication: November 7th, 1997
Memorable quote: “My advice to all those who are going to
find themselves: stay exactly where you are. Otherwise you are in great danger
of losing yourself forever.” (pg. 11)
Captivating storyline: B+
Characters: A
Ending: A-
Odds you will remember this book in five years: A
Overall grade: A-
Two unlikely subjects, philosophy and playing cards, collide
in Gaarder’s thought-provoking novel The Solitaire Mystery as Gaarder creates
an elaborate story about a father and son, Hans Thomas, and their journey
through Europe. Their reason for the
epic road trip is to find “Mommy,” Hans’ mother who left them to “find
herself” in the fashion world eight years earlier. During their journey, Hans’ meets a strange
midget who gives him a magnifying glass and later stumbles upon an old baker
who gives him a tiny book inside a sticky bun, which gives an amazing inner
story about Hans’ family history. (The
“sticky-bun book” also serves as a means of answering mysterious questions
about Hans’s father’s heritage and the reason why his father is obsessed with collecting
Joker playing cards.)
The story within the sticky bun book is even more mystical
than the main story-line, which at times keeps the reader wanting to know what is going to happen as much as Hans Thomas.
This was a great method to keep readers interested for when one
storyline began to lose interest, the other picked up. The dynamic of playing
cards throughout the novel is also fascinating, making every reader look at
playing cards in a new fashion, especially the foolish Joker, and wonder the
true meaning behind each card.
As Hans and his father travel through Europe, his father gives
Hans random philosophy lessons about life, what it means to be human, and destiny. Through the lessons, Hans’ receives and the
jokes and interactions he has with his father, Hans’ relationship with his
father is heartwarming and shows how the son helps his father to be a better
individual and vice versa.
Sarah Jane Hails translated the novel from Norwegian, so at
times, the translation is rough and difficult to understand, but the concept
shows through. The only other downside
to this incredible novel is the way the storyline, both the main and sticky-bun
stories, are long and drawn out at times but the ending is worth the wait!
~Shelly-Beans
No comments:
Post a Comment